マイケルジャクソンは、ロンドンで実施予定だったコンサート ( THIS IS IT) のインタビューで、次のように語ったそうです:
I just wanted to say that these will be my final show performances in
London. When I say this is it, it really means this is it.
A)直訳すれば:
「私はこれ等が私のロンドンでの最後の公演になるだろうってことを只云いたかったのです。
私がこれがそれだと云うとき、それは本当にこれがそれであるってことを意味しています。」
B)意訳すれば:
「これが私のロンドンでの最後の公演だと云いたかっただけです。私がこれが最後だと云って
いるのですから、これが本当に最後なのです」
となります。
マイケルの突然の死によりロンドンの show はキャンセルとなり、THIS IS IT. は自身のドキュメンタリー映画、アルバム等のタイトルともなりました。
さて、
When I say this is it, it really means this is it.
と、ここで何故 this is it. なのでしょう。考えてみましょう。
BEWAに来ればわかるようになります。みえないものがみえるようになります。ビジネス英語ライティングアカデミー、BEWAでキッチリした英語、確実なビジネス英語を学びましょう。講座見学(一回無償)に御出で下さい。ご見学の後、執拗に電話勧誘を行うようなことはBEWAの方針として一切行いません。